Антикварен магазин - Катя Маркет
Българско-сърбохърватски речник / Бугарско-српскохрватски речник - Марин Младенов
Българско-сърбохърватски речник / Бугарско-српскохрватски речник - Марин Младенов
Не може да се зареди възможността за взимане
Този уникален двуезичен речник от 1967 година свързва българския език с богатото сърбохърватско лексикално наследство. Издание на Нолит от Белград, с твърда корица и солидна обемност, съдържа 726 страници пълни с ценни езикови връзки, които са полезни както за професионалисти, така и за сериозни любители на езика. Това не е просто речник – това е ключ към разгадаване на текстове от миналото и актуализиране на превода днес.
Ключови характеристики на изданието
- Език: Български и сърбохърватски
- Издател: Нолит, Белград
- Автор: Марин Младенов
- Година на издаване: 1967
- Корица: твърда
- Брой страници: 726
- Състояние: Отлично
- Произход: Белград
- Категория: речник, справочник
- shelf code: кп4 • артикул номер: 1043
За кого е най-подходящ този речник
- Лингвисти и филолози, изследващи историята на славянските езици и междусъзръзката между българския и српскохърватския езиков пласт.
- Преводачи и редактори, работещи с класически и научно-технически текстове от източници на Балканите.
- Студенти по българистика, юриспруденция и хуманитарни науки, търсещи точни връзки между термини и употреби от средата на 20 век.
- Колекционери на антикварни речници и библиофили, търсещи качествено запазени издания от белградската книжовна сцена.
Какво прави това издание уникално и стойностно
- Редкият носител от Нолит пуска в обръщане лексикография, която отразява езиковата ситуация на Балканите през 60-те години на ХХ век, като предоставя контекстуални преводи и езикови съотношения, които днес могат да се окажат липсващи в модерните издания.
- Твърдата подвързия гарантира дългосрочно използване при ежедневно изследване и учене, което е важно за студенти и изследователи, които ценят стабилна и устойчива книга.
- Изданието включва широка лексика и фразеология за български и српскохрватския език, което помага за по-ясно разбиране на текстове от различни жанрове – художествени, научни и практически материали.
- Авторитетът на изданието се засилва от произхода му – Белградската книжовна общност и дългогодишната репутация на издателството Нолит за качествени езикови справочници.
Практически ползи и сценарии за ползване
- Превеждане на старинни текстове и публицистика, за които съвременните речници липсват във варианта им от периода.
- Упражнения по превод и терминологична консистентност при работа с исторически документи и източници от Балканите.
- Използване като справочник по време на езикови изследвания, филологически курсове и академични проекти, които изискват точно съпоставяне на термини между българския и сърбохърватския език.
- Библиотечно ценно попълване за архиви и частни колекции, тъй като представлява звено от езиковото наследство на региона.
Съвети за дълголетие и грижа за речника
- Пазете книга на сухи места, избягвайте пряка слънчева светлина и висока влажност, за да запазите твърдата корица и структурната стабилност на страниците.
- Използвайте защитна чанта или архивна обложка, когато не е в употреба, за да запазите върха на кориците и текстовата страница от износване.
- Доколкото е възможно, обработвайте оформянето на краищата и отметките с внимателни грижи, за да се запази целостта на 726-страничното томче.
Антикварен магазин - Катя Маркет представя това уникално издание като част от своята серия за ценни речници и справочници. Това е възможност да придобиете не просто речник, а пътека към езиковото минало на Балканите. Ако търсите българско-сърбохърватски речник с доказано качество, 1967 година, твърда корица и отлична запазеност, това издание от Нолит е точно тук.
Share
