{"product_id":"многоезичен-речник-термини-от-всички-20-области-на-достиженията-на-правото-на-ес-1073","title":"Многоезичен речник – Термини от всички 20 области на достиженията на правото на ЕС - Колектив","description":"\u003cdiv\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eМногоезичен речник – Термини от всички 20 области на достиженията на правото на ЕС\u003c\/strong\u003e е прецизно подбран справочник за всеки, който борави с правни текстове на европейско ниво. Това издание обединява точни термини и фразеология от двадесет теми в областта на правото на Европейския съюз, преведени и съпоставени между български, английски, френски и немски език. Това не е обикновен речник – това е конкретно средство за ясно и коректно изразяване при юридически преводи, анализи и академични текс.\u003c\/p\u003e \u003cp\u003eИздание от 2009 година с твърди корици, подготвено от Колектив и издадено от Център за преводи и редакции в София. Обемът от 584 страници в стандартен формат гарантира, че ключовите термини са налични на едно място, с детайлни дефиниции и точни езикови еквиваленти. Поради възрастта на изданието този том често попада във вниманието на колекционери и ценители на качествени речници за правото на ЕС.\u003c\/p\u003e \u003ch3\u003eКлючови характеристики\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eМногоезичие\u003c\/strong\u003e: български, английски, френски, немски – идеално за превод и сравнение на правна терминология в различни правни системи.\u003c\/li\u003e \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003e20 тематични области\u003c\/strong\u003e на правото на ЕС – систематизирани термини според основни правни теми, с акцент върху точните послания в контекст на европейското право.\u003c\/li\u003e \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eТвърди корици\u003c\/strong\u003e и \u003cstrong\u003eстандартен формат\u003c\/strong\u003e за по-дълготрайно използване на бюро или библиотека.\u003c\/li\u003e \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eОбоснована подписка\u003c\/strong\u003e върху качеството – издание от Център за преводи и редакции; доказано строга терминологична дисциплина и стил на превода.\u003c\/li\u003e \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003e584 страници\u003c\/strong\u003e с подробен индекс и позовавания, улесняващи бързото намиране на нужния термин и неговите еквиваленти.\u003c\/li\u003e \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eПроизход\u003c\/strong\u003e: София; изчерпателен справочник, подходящ за корпоративни и академични среди, както и за лична колекция.\u003c\/li\u003e \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eСъстояние\u003c\/strong\u003e: Отлично – готов за ползване без нужда от допълнителни ремонти или допълнения.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e \u003cp\u003eТози речник е ценен помощник в реални ситуации, когато преводът трябва да бъде без компромис с точността на правната терминология. Примери за употреба включват превод на договори за концесии и търговски споразумения, анализи на съдебни решения на ЕС, академични изследвания по сравнително право и правна техника за бюра и юридически отдели.\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eЗа кого е идеален този речник?\u003c\/strong\u003e За професионалисти по преводи и редакции, юристконсулти и корпоративни правни отдели, студенти по право и международни отношения, както и за колекционери на антикварни правни издания с особен интерес към ЕС и езикови комплекти.\u003c\/p\u003e \u003cp\u003eКакво прави този том различен от други речници?\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e \u003cli\u003eКонкретни, проверени термини за всички 20 области на европейското право – не общи определения, а реални преводни еквиваленти, които работят в съдебни и д contract-изложения.\u003c\/li\u003e \u003cli\u003eМногоезичен подход, който улеснява двойни и тройни езикови сопоставки и помага за избягване на често срещани преводни грешки.\u003c\/li\u003e \u003cli\u003eСтабилна издателска линия и академичен подход на съдържание – полезно както за ежедневен превод, така и за дълбоки правни изследвания.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e \u003cp\u003eДопълнителна стойност идва от факта, че това е част от каталога на \u003cem\u003eАнтикварен магазин - Катя Маркет\u003c\/em\u003e, което добавя усещане за надеждност и грижа за автентичността на изданието. Допълнителни детайли за състоянието и историята на това конкретно копие се основават на метафийлд данните: \u003cstrong\u003ecustom.kacheni_na_shtand: Кп4\u003c\/strong\u003e, \u003cstrong\u003ecustom.year: 2009\u003c\/strong\u003e, \u003cstrong\u003ecustom.pages: 584\u003c\/strong\u003e, \u003cstrong\u003ecustom.language: Многоезична (български, английски, френски, немски)\u003c\/strong\u003e, \u003cstrong\u003ecustom.cover: Твърди\u003c\/strong\u003e, \u003cstrong\u003ecustom.condition: Отлично\u003c\/strong\u003e.\u003c\/p\u003e \u003cp\u003eАко търсите надежден, добре структуриран ключ за терминологията на ЕС, който да подплати преводи, юридическа подготовка или академичен труд, този речник предлага конкретни резултати, практически примери и ясно изразени еквиваленти, с които да облекчите работния процес и да повишите точността на всяко документално или академично задължение.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Антикварен магазин - Катя Маркет","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57659136606556,"sku":"181505261340","price":9.18,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1011\/6061\/6284\/files\/mnogoezicen-recnik-termini-ot-vsicki-20-oblasti-na-dostizeniata-pravoto-es-kolektiv-kniga-779.webp?v=1779111937","url":"https:\/\/katiamarket.com\/products\/%d0%bc%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be%d0%b5%d0%b7%d0%b8%d1%87%d0%b5%d0%bd-%d1%80%d0%b5%d1%87%d0%bd%d0%b8%d0%ba-%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%bc%d0%b8%d0%bd%d0%b8-%d0%be%d1%82-%d0%b2%d1%81%d0%b8%d1%87%d0%ba%d0%b8-20-%d0%be%d0%b1%d0%bb%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8-%d0%bd%d0%b0-%d0%b4%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f%d1%82%d0%b0-%d0%bd%d0%b0-%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%be%d1%82%d0%be-%d0%bd%d0%b0-%d0%b5%d1%81-1073","provider":"Катя Маркет","version":"1.0","type":"link"}