{"product_id":"прояви-на-междуезикова-асиметрия-при-превод-от-чужд-на-български-език-том-2-390","title":"Прояви на междуезикова асиметрия при превод от чужд на български език. Том 2","description":"\u003cdiv\u003e\n\u003cp\u003e\nПрояви на междуезикова асиметрия при превод от чужд на български език. Том 2 е академично изследване, насочено към езикознанието и професионалните преводачи, които искат да разберат как преводът може да променя смисъла в българския контекст.\n\u003c\/p\u003e \u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003eЗаглавие и серия\u003c\/b\u003e: Прояви на междуезикова асиметрия при превод от чужд на български език. Том 2 – част от по-широк изследователски проект в езикознанието\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003eИздателство\u003c\/b\u003e: Академично издателство „Проф. Марин Дринов“ (БАН)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003eГодина на издание\u003c\/b\u003e: 1986\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003eСтраници\u003c\/b\u003e: 270 страници\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003eКорица\u003c\/b\u003e: Меки корици\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003eЕзик\u003c\/b\u003e: Български\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003eСъстояние\u003c\/b\u003e: Много добро; минимални забележки по гърбчето\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003eЛокация\/Произход\u003c\/b\u003e: София\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003eТематика\u003c\/b\u003e: Езикознание, превод, междуезикова асиметрия\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003eЗа кого е подходящо\u003c\/b\u003e: Студенти по езикознание и превод, изследователи, библиотеки и професионални преводачи\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e \u003cp\u003e\nТози том е ценен ресурс за всеки, който се занимава с превод между езици и иска да анализира конкретните лингвистични несъответствия, които възникват при пренасянето на смисъл от чужд език към български. Книгата предлага структурирано изследване на механизмите на асиметрия, подкрепено с примери и методологии, които читателят може да приложи директно в педагогическа или професионална среда. Това издание надгражда теоретичните подходи с практически казуси и предлага рамка за оценка на превода и на стиловите особености, които влияят върху точността и възприемането на текста в българския читателски контекст.\n\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Антикварен магазин - Катя Маркет","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57404919284060,"sku":"272004267111","price":9.18,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1011\/6061\/6284\/files\/proavi-na-mezduezikova-asimetria-pri-prevod-ot-cuzd-b-lgarski-ezik-tom-2-kniga-881.webp?v=1779052237","url":"https:\/\/katiamarket.com\/products\/%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%8f%d0%b2%d0%b8-%d0%bd%d0%b0-%d0%bc%d0%b5%d0%b6%d0%b4%d1%83%d0%b5%d0%b7%d0%b8%d0%ba%d0%be%d0%b2%d0%b0-%d0%b0%d1%81%d0%b8%d0%bc%d0%b5%d1%82%d1%80%d0%b8%d1%8f-%d0%bf%d1%80%d0%b8-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%be%d1%82-%d1%87%d1%83%d0%b6%d0%b4-%d0%bd%d0%b0-%d0%b1%d1%8a%d0%bb%d0%b3%d0%b0%d1%80%d1%81%d0%ba%d0%b8-%d0%b5%d0%b7%d0%b8%d0%ba-%d1%82%d0%be%d0%bc-2-390","provider":"Катя Маркет","version":"1.0","type":"link"}