Прескочи към информацията за продукта
1 от 1

Антикварен магазин - Катя Маркет

Френско-български речник - минимум по лингвистична терминология - Л. Стефанова / Елена Метева

Френско-български речник - минимум по лингвистична терминология - Л. Стефанова / Елена Метева

Обичайна цена €3,65 EUR
Обичайна цена Цена при разпродажба €3,65 EUR
Разпродажба Изчерпано
С включени данъци. Доставката се изчислява при плащане.
Количество

Френско-български речник с фокус върху лингвистичната терминология е специализиран справочник за студенти, преподаватели по френска филология и преводачи, работещи с френски език. Той предлага прецизни термини и ясни обяснения, които подпомагат точен превод и академично приложение.

  • Автори: Л. Стефанова / Елена Метева – водещи експерти в лингвистиката и терминологията.
  • Издателство: Университет "Климент Охридски" публикува академично издание за езикови термини.
  • Езикова посока: френски към български, със специфична лексика за лингвистичните термини.
  • Корица и формат: мека корица; компактни размери за професионално ползване и удобно съхранение в библиотека.
  • Година на издаване: 1981 г.; контекстуален период за лингвистичната терминология и словниковата традиция.
  • Страници: 164 страници, структурирани за бърза справка и лесно намиране на термини.
  • Състояние: много добро – добре запазени страници и четлива typография.
  • Уникална стойност: редък терминологичен речник, който обогатява академичната лексикография и подпомага удачен превод.
  • Доставчик: Антикварен магазин - Катя Маркет – утвърден източник за качествени антикварни и специализирани издания.
  • Аудитория: студенти, преподаватели по френска филология, лингвисти, преводачи и изследователи, нуждаещи се от точни термини.

Този речник помага на читателя да намери точните дефиниции на лингвистичните термини, да ги използва последователно в академични текстове и преводи, и да разбира чуждоезикови източници на френски език. Със своя фокус върху синтаксис, морфология, фонетика и семантика, той подготвя читателя за курсови работи, дипломни тези и преводи на научни материали, където прецизната терминология е критична. В контекста на българската академична среда, изданието от 1981 г. предоставя ценна историческа перспектива и полезно сравнение с по-нови речникови подходи, което е особено важно за изследователи, които работят с френски език и неговата лингвистична терминология.

Покажи пълните подробности