Антикварен магазин - Катя Маркет
Гърцко-български речник - Мария Филипова-Байрова, М. Балджиев, М. Ботон, Ив. Дуйчев
Гърцко-български речник - Мария Филипова-Байрова, М. Балджиев, М. Ботон, Ив. Дуйчев
Не може да се зареди възможността за взимане
Гърцко-български речник е класическо академично издание на Българската академия на науките (БАН) от 1998 година, предназначено за стабилна основа при преводи и езикови изследвания. Това двуезично справочно издание обхваща голям обем лексика и служи като надежден ориентир за студенти, преподаватели и професионални преводачи, които работят с гръцки и български текстове.
Ключови характеристики
- Издател: Българска академия на науките (БАН), София
- Година на издание: 1998
- Обем: 590 страници
- Езикова комбинация: български и гръцки
- Формат: твърда подвързия (твърди корици)
- Състояние: Добро
- Бележки за екземпляра: без гърбче, разлепено книжно тяло
- Издателски регион: София
- Автори/редактори: Мария Филипова-Байрова, М. Балджиев, М. Ботон, Ив. Дуйчев
- Категория: речник, справочник
- Код/Инвентар: 1027
- Издателски контекст: Антикварен магазин - Катя Маркет
За кого е подходящ този речник
- Студенти по гръцки език, които се нуждаят от надежден преводачески ориентир и точно значение на думи в контекст
- Преподаватели и филолози, работещи върху българо-гръцки и гръцко-български текстове
- Професионални преводачи, търсещи стабилен лексикон за справка при сложни термини и изрази
- Колекционери на антикварни езикови издания, ценящи издание от авторитетно академично издателство
Защо това издание е уникално
- Издание на престижното БАН, което означава прецизна лексикография и академично ниво на справка
- Изключително обемно, с 590 страници, което предоставя широко покритие на думи и словосъчетания между двата езика
- Автентичният българо-гръцки речник от края на XX век дава исторически контекст и форма на думи, която може да липсва в по-млади издания
- Антикварен магазин - Катя Маркет съчетава доверие в съхранението на ценни речникови томове с професионално отношение към автентичността
Как да използвате най-добре това справочно издание
- Използвайте го като първи източник за превод на терминология и идиоми между гръцки и български
- Съобразявайте контекста на думата в оригиналния текст, за да изберете най-подходящото значение
- За студенти: комбинирайте го с актуални онлайн ресурси, за да видите съвременни употреби и нови значения
- Поддържайте акуратно съхранение на екземпляра, тъй като е антикварен и с определени белези (без гърбче, разлепено книжно тяло)
Това издание е ценен ценностен артикул за всеки, който работи с гръцки език или се подготвя за академични изпити по гръцки. Продавачът Антикварен магазин - Катя Маркет гарантира автентичността и внимателното поддържане на тази рядка книга, която остава основен справочник в съдържателен и лингвистичен план.
Share
