Прескочи към информацията за продукта
1 от 1

Антикварен магазин - Катя Маркет

IL CINEMA COME TRADUZIONE - Nicola Dusi

IL CINEMA COME TRADUZIONE - Nicola Dusi

Обичайна цена €13,04 EUR
Обичайна цена Цена при разпродажба €13,04 EUR
Разпродажба Изчерпано
С включени данъци. Доставката се изчислява при плащане.
Количество

IL CINEMA COME TRADUZIONE от Nicola Dusi е задълбочено изследване за превода на филми, насочено към студенти, преподаватели и професионалисти в областта на киното, които искат да разберат как субтитрите, озвучаването и културните препратки оформят възприятието за филмовото изкуство.

  • Автор: Nicola Dusi
  • Издател: UTET Universita
  • Език: Италиански
  • Година на издание: 2003
  • Обем: 333 страници
  • Формат: Мека подвързия
  • Състояние: Отлично

Това изследване е ценен инструмент за всеки, който се занимава с кино изследвания, превод или филмово съдържание. То разкрива как различни подходи към превода могат да променят смисъла, тонуса и възприятието за даден филм, независимо дали се говори за субтитри, синхрон или адаптация към различни култури. Възможностите за практическо приложение включват анализ на конкретни примери от филмовия репертоар, разработване на стратегии за превод при международно разпространение и обучение на бъдещи преводачи в сферата на аудиовизуалното съдържание.

Изданието от Антикварен магазин - Катя Маркет предоставя това ценно академично изследване в добро състояние, с мека подвързия, което го прави удобно за редовно ползване в академична среда или домашна библиотека. Това е идеален избор за колекцията ви по изкуство и култура, както и за всеки, който търси по-задълбочено разбиране за превода като възможност за интерпретация и културен диалог в кинопредаването.

Покажи пълните подробности